Módulo 2. Evidencia 5. Actividad 3. Analizar la ejecución de una tarea y reconocer las estrategias de comunicación que se ponen en marcha

Como ejemplo usaré una tarea que a lo largo de los años en los que he estudiado una lengua extranjera, he tenido que realizar en el aula al menos una vez: hacer una exposición de diez minutos sobre un libro que nos hayamos leído.

Las competencias que debemos desarrollar se dividen en conocimientos, habilidades y actitudes. En primer lugar tenemos que tener una serie de conocimientos, en este caso, habernos leído el libro, que es el tema a exponer. Pero este conocimiento hay que usarlo de forma organizada (habilidades), ya que tenemos un tiempo limitado, así que deberemos hacer un resumen de las ideas principales que queremos transmitir. Para ello y para facilitar la exposición, podemos organizar estas ideas en un Power Point, lo cual nos ayudará a recordar aquello que queremos decir y, al mismo tiempo, hará la tarea más amena para los oyentes. Por último, tenemos que tener en cuenta el contexto (actitudes), en este caso el aula, y el nivel de nuestros compañeros, que en teoría debe ser más o menos el mismo que el nuestro.

Todo lo anteriormente expuesto lo llevaremos a cabo de un modo estratégico, lo que implica una planificación de la tarea, su ejecución, evaluación y corrección de la misma.

En primer lugar, debemos planificar la tarea. En este caso, tendremos que tener claro cuál es nuestro objetivo, que es el de conseguir explicar el argumento del libro de un modo claro, seleccionando la información más relevante y al mismo tiempo despertar el interés de nuestros interlocutores por el mismo. Para ello elegiremos el lenguaje más apropiado de acuerdo a nuestro nivel y el de nuestros compañeros, y nos apoyaremos con medios digitales como el proyector, para aclarar conceptos y hacer más dinámica la exposición.

En segundo lugar, pasamos a la ejecución de la presentación, teniendo en cuenta en todo momento la actitud de nuestros interlocutores, si creemos que están comprendiendo o no lo explicado, si hablamos demasiado bajo o demasiado alto, si vamos demasiado deprisa, etc. Es decir, durante la ejecución de la tarea, evaluamos en todo momento el resultado de la misma para corregir los posibles errores si fuera necesario. Por ejemplo, si decimos una palabra, expresión o frase que los interlocutores no comprenden, podemos intentar explicarla de otra manera.

Piense en el día de ayer, ¿qué tareas realizó?
Fui a trabajar y después a la EOI.
Piense en sus clase como aprendiz de lenguas, ¿qué tareas realizaba?
Simulábamos situaciones reales de la vida cotidiana, como reservar una habitación de hotel, ir al médico o hacer la compra.
Esta es su traducción de la tarjeta navideña:
Buon Natale e Buon Anno! Spero che avrai tanti regali dei Re Maghi!!!
Las acciones que ha llevado a cabo para traducir la tarjeta navideña son:
Activar conscientemente el conocimiento que tengo sobre las felicitaciones navideñas en esa lengua.Comparar mi traducción con el original y valorar el grado de coherencia entre las dos versiones.
Los indicios utilizados para la comprensión del texto son (en sueco o esloveno):
He intentado descifrar el mensaje a través de aquellos elementos que sí conocía como siglas y números, así como el logotipo.
1.              No todas las tareas que realizo en mi vida cotidiana me sirven para aprender una lengua. Solamente me ayudan aquellas en las que hay comunicación, sea oral o escrita e interacción, como leer una receta en otro idioma. Yo llevaría muchas de las tareas que hacemos diariamente a una clase de lengua, ya que el objetivo es ayudar al estudiante a desenvolverse en el idioma que está aprendiendo en el mayor número de ámbitos posible. Por ejemplo, volviendo al ejemplo de la cocina, el hacer la lista de la compra en el idioma estudiado, nos ayudaría a aprender vocabulario, así como el escribir una receta en otro idioma y explicarla al resto de la clase, trabajando así la expresión escrita y oral.
1.              Laa mayor parte de las tareas que he realizado como estudiante de idiomas estaban relacionadas con la vida real y me han servido mucho, puesto que tenían un carácter muy práctico. Por ejemplo, en el primer curso de casi todos los idiomas, te enseñan nociones básicas y muy útiles para presentarse, pedir en un restaurante, reservar la habitación de un hotel o preguntar por una dirección. Tareas que uno puede aplicar a nivel público cuando viaja, aunque el nivel global del idioma sea básico.
2.              Lo primero que haría es identificar los elementos que sí conozco, como números y logotipos, para intentar establecer el contexto del mensaje y de ahí, tratar de deducir el objetivo del mismo. En segundo lugar leería el texto intentando descifrar aquellos elementos que se parecen a las lenguas que sí conozco para tratar de hacerme una idea de lo que quiere transmitir.



Comentarios